2

Бэйли старался привлекать к себе как можно меньше внимания, лавируя между столиками шикарного загородного ресторана. Хотя Анна выстирала ему рубашку и отгладила костюм, выглядел он по-прежнему непрезентабельно, и теперь радовался, что в зале полумрак.

Но прислуга была слишком занята, чтобы заметить его и выбросить вон – официанты носились как сумасшедшие, народу было полно, стоял непрерывный гул множества голосов.

Бэйли выбрал угол потемнее, прислонился к стене и стал ждать, поглядывая на часы. Без десяти двенадцать. У входа в ресторан толпились репортеры с камерами в руках. Мисс Блэндиш ожидали с минуты на минуту. К гулу голосов прибавился шум о г оркестра. Бэйли горько подумал, что самая грязная работа всегда достается ему. Райли, конечно, корчил из себя босса, и сейчас сидел в машине со Старым Сэмом недалеко от входа в ресторан. Если бы не та история, из-за которой ему пришили три года, разве бы он связался с Райли?

«Получу деньги, – мечтал Бэйли, – куплю птицеферму и распрощаюсь с этой компанией». Сказывалось, видимо, что его детство прошло на ферме.

Оркестр громко заиграл «С днем рождения». Вот и она, подумал Бэйли, вставая на носки, чтобы увидеть, что происходит у входа. Репортеры, отталкивая друг друга, старались занять удобную позицию, Бэйли увидел мисс Блэндиш, и у него перехватило дыхание: золотисто-рыжие волосы, ярко-белая кожа, он никогда еще не встречал такой красоты. При этом девушка излучала какую-то особую притягательную силу. Поприветствовав беснующуюся вокруг нее публику, она в сопровождении красивого мужчины в смокинге, по-видимому, Макгауна, направилась к приготовленному для них столику.

Бэйли, ошеломленный красотой девушки, сначала даже забыл про колье. Когда первое впечатление улеглось, у него вновь перехватило дыхание – он увидел колье. Даже взмок от возбуждения – так переливались и сверкали камни.

«Кажется, я сошел с ума, уговорив Райли пойти на такое дело, – подумал он, – да не только вся полиция в округе, но и ФБР пустятся по следу, если ограбление удастся. С миллионами Блэндиша будет совсем не трудно сделать так, чтобы земля загорелась под ногами грабителей».

Глядя на столик, где сидела мисс Блэндиш, он заметил, что ее жених, этот Макгаун, уже изрядно нагрузился. Лицо его сделалось красным от выпитого, а пил он непрерывно, и мисс Блэндиш положила руку на его рукав, удерживая от очередной дозы виски. Макгаун ухмыльнулся, влил в себя содержимое стакана и повел ее танцевать.

«Птенчик надрался, – подумал Бэйли, – если будет продолжать в том же духе, скоро свалится с копыт».

Вокруг веселилась пьяная публика.

«Когда у тебя много денег, – совсем расстроился Бэйли, – то начинаешь вести себя, как свинья».

Внезапно мисс Блэндиш оставила Макгауна и пошла обратно к столику, жених, протестуя, шел за ней следом, но, как только они сели, опять ухватился за бутылку.

Неподалеку от Бэйли какая-то блондинка ссорилась со своим спутником, пожилым, толстым джентльменом. Оба были здорово навеселе. Вдруг блондинка вскочила, выхватила бутылку шампанского из ведерка и вылила ее содержимое на голову толстяка, который сидел с глупым видом, в то время как шампанское стекало по лицу и груди. Его спутница, как ни в чем не бывало, уселась на свое место и послала ему поцелуй. Вокруг захохотали. Толстяк сидел и медленно наливался яростью, потом вскочил и выплеснул суп из своей тарелки в лицо блондинке, которая дико завизжала. Мужчина помоложе, сидевший рядом с ними, ударил толстяка в челюсть, тот зашатался и рухнул на сзади стоящий столик. Раздались крики и звон разбитой посуды.

«Ну и свиньи», – подумал опять Бэйли и посмотрел в сторону мисс Блэндиш, которая вскочила и нетерпеливо трясла за руку Макгауна. Наконец, тот поднялся и, пошатываясь, побрел за ней к выходу.

Вокруг уже дрались. Бэйли, поспешно расталкивая толпу, продирался к выходу.

В холле он заметил прислонившегося к стенке Макгауна, ожидавшего, по-видимому, мисс Блэндиш.

Выйдя на улицу, Бэйли торопливо подбежал к «паккарду», в котором сидели сообщники, и влез на заднее сиденье со словами:

– Через минуту появятся. Она поведет машину, ее дружок напился, как свинья.

– Двигай, – скомандовал Райли сидевшему за рулем Старому Сэму, – доедешь до пустой фермы, которую мы проезжали по дороге сюда, и там остановишься.

«Паккард» отъехал. Бэйли достал пистолет, который носил под пиджаком на ремне, и положил на сиденье рядом с собой.

– Колье на ней? – спросил Райли.

– На ней.

Райли был помоложе Бэйли лет на пять, потоньше и повыше ростом. Лицо его можно было бы назвать красивым, если бы не косина в левом глазу, придававшая ему лукавый вид.

Доехав до старой фермы, Старый Сэм остановился на обочине.

– Сейчас подъедут, – сказал Райли. Бэйли выбросил сигарету и вылез из машины. Вдали виднелись огни ресторана и слышалась музыка. Прошло несколько минут, и они увидели фары приближающегося автомобиля. Двухместный спортивный «ягуар» вихрем промчался мимо. За рулем была мисс Блэндиш, Макгаун сидел с ней рядом и, похоже, уже отключился.

– Быстро, – скомандовал Райли, – не дай им уйти. «Паккард» рванул за промчавшимся «ягуаром». Старый Сэм включил дальний свет. Они видели, как из стороны в сторону мотается голова Макгауна.

– С ним хлопот не будет, – заметил Бэйли. Пустынная дорога пошла лесом. Стрелка спидометра подпоила к отметке шестьдесят восемь миль, ветер засвистел, деревья, казалось, застыли по сторонам дороги, но расстояние между машинами не сокращалось.

– Я же сказал, догони ее! – крикнул Найди Старому Сэму. Старый Сэм до отказа надавил на педаль, но «ягуар» тоже увеличил скорость и стал удаляться.

– У них последняя модель «ягуара», – сказал Старый Сэм, – нам их не догнать.

Теперь машины неслись, делая больше восьмидесяти миль в час, но расстояние между ними продолжало увеличиваться.

В это время показался поворот, и Старого Сэма озарила идея.

– Держитесь, – успел крикнуть он, нажал на тормоз и крутанул руль, завизжали покрышки, «паккард» съехал с асфальта, Бэйли сбросило с заднего сиденья, Старый Сэм, крепко вцепившись в руль, гнал подскакивающий «паккард» по полю, срезая угол. Выехав опять на дорогу, они оказались впереди «ягуара».

– Прекрасная работа, старина, – похвалил Райли счастливого Старого Сэма.

Теперь «паккард» шел перед «ягуаром», виляя из стороны в сторону, вынуждая последний остановиться.

Наконец, оба автомобиля встали. Пока Бэйли с пистолетом выпрыгивал из «паккарда», мисс Блэндиш стала разворачивать «ягуар», но Бэйли успел, подскочив к ее машине, выключить зажигание, потом наставил на девушку пистолет.

– Выходи! – крикнул он. – Ограбление!

Мисс Блэндиш смотрела на него большими, остановившимися от ужаса глазами. Макгаун вдруг зашевелился и сел прямо.

Райли наблюдал из «паккарда», сжимая пистолет в потной руке, Старый Сэм приоткрыл дверцу, готовый выйти на помощь Бэйли.

Мисс Блэндиш вышла из машины, ее, казалось, очень удивляло происходящее.

– А что случилось? – пробормотал Макгаун и тоже вылез из машины, схватившись при этом руками за голову.

– Ни с места! – крикнул ему Бэйли. – Ограбление! Макгаун трезвел на глазах, теперь он подвинулся поближе к мисс Блэндиш.

– Давай сюда колье, сестричка, быстро!

Но мисс Блэндиш схватилась рукой за горло и стала отступать назад. Бэйли выругался, теряя терпение. В любой момент мог кто-нибудь подъехать, и тогда неприятностей не миновать.

– Давай колье, иначе пожалеешь. – И он протянул руку. Так как она продолжала отступать, Бэйли сделал к ней три быстрых шага, при этом оказавшись в опасной близости от Макгауна, который окончательно пробудился к жизни и внезапно нанес Бэйли сильный удар в голову, от которого бандит зашатался, потерял равновесие и тяжело свалился на землю, выронив при этом пистолет.

Мисс Блэндиш вскрикнула. Райли пока не спешил на помощь приятелю, надеясь, что тог справится сам, так как в случае провала его потом могли опознать Макгаун или мисс Блэндиш.

Он приказал Старому Сэму держать мисс Блэндиш, и тот послушно направился к месту действия. Подойдя к девушке, он остановился около нее с глупым видом, она же, казалось, не заме! ила ею приближения, продолжая смотреть на Бэйли, который, отчаянно ругаясь и тряся головой, поднялся на колени.

Макгаун двинулся к Бэйли, еще нетвердо ступая, но готовый к драке. Бэйли уже встал на ноги и пытался ударить Макгауна, но промахнулся, и противник опять нанес ему удар, на этот раз в живот. Бэйли охнул и опять упал на колени, похоже, этот франт умел бить по-настоящему. Где этот подлец и трус Райли? Почему не приходит на помощь? Прежде чем Бэйли смог подняться, Макгаун стукнул его хорошенько еще раз, и Бэйли покатился по траве.

Ругаясь на чем свет стоит, Райли вылез из «паккарда». В это время рука Бэйли нащупала валявшийся на траве пистолет. Он схватил его, а когда разъяренный Макгаун опять двинулся на него, нажал спусковой крючок.

Звук выстрела заставил мисс Блэндиш вскрикнуть и закрыть лицо руками. Макгаун схватился за грудь и повалился на дорогу, на его рубашке показалась кровь.

Бэйли медленно поднялся на ноги.

– Ты что наделал? – заорал подбежавший Райли, он склонился над Макгауном, потом выпрямился и посмотрел на Бэйли, который уставился на Макгауна с застывшим от страха лицом.

– Он мертв! Зачем ты убил его, идиот?! Теперь мы пропали! Бэйли поднес руку к воротнику и рванул его.

– А что я мог сделать? – пробормотал он. – Почему ты мне не помог? Я не виноват.

– Расскажи теперь это судье, – отрезал Райли. Дело осложнилось убийством, и он тоже страшно перепугался: если их поймают, они погибли.

Оба посмотрели на мисс Блэндиш, которая, молча, в ужасе уставилась на тело Макгауна.

– Она слишком много знает, – добавил Бэйли. – Ее придется убрать.

– Заткнись, идиот! – огрызнулся Райли. Он глядел на девушку, и в его голове родилась идея. Вот способ разбогатеть. У ее отца миллионы, и он отдаст все, чтобы освободить дочь.

– Она поедет с нами, – решил он.

Мисс Блэндиш вдруг вырвалась от пытавшегося ее удержать Старого Сэма и побежала по дороге. Ругаясь, Райли рванулся за ней. Услышав, что ее догоняют, она громко закричала, но в это время Райли догнал ее, развернул к себе и сильно ударил по лицу. Она стала медленно падать. Райли подхватил ее и отнес в «паккард», положив там на заднее сиденье.

– Погоди, что ты делаешь? – подбежал испуганный Бэйли. Райли резко обернулся и схватил того за воротник:

– Теперь не лезь, – прошипел он. – Втравил нас в мокрое дело. Будешь делать то, что скажу я, понял? Уберите с дороги труп, а машину отгоните куда-нибудь подальше и спрячьте. Слышишь?

Испугавшись вдруг его голоса, Бэйли, поколебавшись, направился к Старому Сэму. Когда, сделав все, что приказал Райли, они вернулись к «паккарду», Бэйли еще раз попытался остановить приятеля:

– Ты просто с ума сошел. Это же похищение, и им займется и ФБР. Сколько, ты думаешь, мы протянем после этого?

– Заткнись, – повторил Райли. – Ты убил парня, и теперь мы не сможем продать колье. Денег не видать, если не потребовать их у Блэндиша. Это единственный шанс, при его миллионах заплатит, сколько попросим.

Он повернулся к Старому Сэму:

– Поехали к Джонни, у него пока укроемся.

– Ты уверен, что правильно поступаешь? – робко спросил Старый Сэм, заводя «паккард».

– Нам теперь нечего терять, благодаря этому сукиному сыну. Поехали.

Когда «паккард», набрав скорость, мчался по шоссе, Райли обернулся и посмотрел на мисс Блэндиш, лежащую без сознания, потом протянул руку и снял с нее колье.

– У тебя есть фонарик? – спросил он у Бэйли. Тот молча достал карманный фонарь и направил луч на колье.

– Да, это вещь, – произнес Райли, оглядев бриллианты, – но нечего и пытаться продать его. Пусть платит Блэндиш, так будет вернее.

Бэйли навел луч на мисс Блэндиш. Несмотря на огромный синяк, она все равно казалась ему самой красивой девушкой на свете.

– Вот красавица, ничего не скажешь, – с восхищением воскликнул он. – Как думаешь, с ней все в порядке? Глаза Райли стали жесткими:

– С ней все в порядке, – сказал он. – Ив таком состоянии она пробудет еще долго, так что не раскатывай губы. Бэйли молча погасил фонарик. «Паккард» мчался в темноту ночи.

Оглавление