ГЛАВА 4

Зак подождал. Грохота больше не было.

В конце концов он сделал глубокий вдох и, пытаясь быть храбрым, подошёл к транспаристиловому окну и выглянул наружу. Снаружи не было ни чудовищ, ни зомби. Вместо них Зак увидел Кайрна и группу мальчиков, которые приготовились кинуть в его окно ещё несколько камней.

Вздохнув наконец свободно, Зак нажал на кнопку, и автоматическое окно открылось, впустив внутрь прохладный ночной воздух. Он высунулся наружу.

Увидев Зака, Кайрн засмеялся и помахал ему.

— Извини за это. Я всё устроил — ты же хотел пойти с нами.

— Куда? — спросил Зак.

— У нас с друзьями маленькое полуночное приключение. На кладбище, — сказал Кайрн. — Рискнёшь с нами? Если, конечно, ты не слишком боишься?

Зак не мог вынести подобной насмешки.

— Подождите там. Я сейчас.

* * *

Накинув кое-какую одежду, Зак крадучись вышел из комнаты. Он тихо прошёл мимо комнат Таш и дяди Хула. В конце холла он застыл. Там находился Диви, он сидел на стуле наверху лестничного пролёта.

— Бионическая нянька, — пробормотал Зак. — Похоже, путешествие будет необычайно коротким.

Но, подкравшись поближе, Зак понял, что Диви отключился на ночь. Он не включится, если только кто-нибудь не активирует системы, войдя в пределы его сенсорного поля. Поле распространялось вокруг металлического тела дроида только на полметра, но Зак всё ещё не имел желания быть пойманным саркастическим дроидом при попытке улизнуть тайком.

Лучше не рисковать, подумал он. К тому же, всегда остаётся окно.

Комната Зака находилась в двух уровнях над землёй, но здание было покрыто тщательно сработанными страшными барельефами. Он принялся спускаться, используя головы, лапы и клешни вырезанных монстров как фантастическую лестницу. Сунув руку в ревущую пасть шестилапого чудовища, он тихо позвал стоящего внизу Кайрна.

— Что это за рельефы?

— Просто ещё легенды, — сказал Кайрн, вытянув руки и приготовившись схватить Зака. — Предполагается, что статуи отпугивают злых духов. На мой взгляд, из них получаются отличные зацепки.

На земле Кайрн представил Зака небольшой группе некропольцев примерно его возраста.

— Так это тот иномирянин, который тебя толкнул, а? — сказал Кайрну один из них. — Мне он не кажется таким уж смелым.

— Ага, — поддразнил другой. — Готов поспорить, его легко испугать.

Зак был раздражён.

— Шутите? После планеты, с которой я прилетел, это место просто курорт.

— Это именно то, что мы хотели услышать! — сказал Кайрн. Он снизил голос до заговорщического шёпота. — Но прежде чем ты сможешь вступить в нашу компанию, есть небольшое испытание, которое ты должен пройти.

— Ага, мы привередливые насчёт тех, кто хочет к нам присоединиться, — сказал другой.

— Большинство людей в Некрополе утверждает, что не верит в старые легенды, но, тем не менее, они боятся своей собственной тени, — продолжал Кайрн. — На посадочной площадке ты доказал, что ты немного храбрее, но мы должны в этом убедиться.

Зак нахмурился.

— Что за испытание?

— Пошли, мы тебе покажем.

Кайрн повёл группу мальчишек-некропольцев по извилистым улочкам мрачного города. Зак очень охотно пошёл вместе с ними. Он находился на новой планете, шёл посреди ночи по чужому тёмному городу с компанией мальчишек, с которыми только что познакомился, но он чувствовал себя дома — впервые за несколько месяцев.

Когда Алдераан был уничтожен, Зак потерял всех своих друзей. Дядя Хул с ним почти не разговаривал. Диви был вполне приемлемым, но он не был тем другом, который помогает вылезти из окна спальни посреди ночи. Таш, Заку пришлось это признать, могла быть хорошим другом, но она была его сестрой — так что на самом деле она была не в счёт.

А эти мальчишки, особенно Кайрн, напоминали Заку его собственную компанию с Алдераана. Конечно, они никогда не устраивали настоящих беспорядков, но свою долю забав имели. Однажды Зак и несколько его друзей проникли в учительскую душевую их школы и заменили зеркало голографическим экраном, запрограммированным в точности отображать любого — только делать его на двадцать килограммов тяжелее. Продажи еды в преподавательской кантине стремительно упали, пока проделка не была раскрыта.

Сейчас, в первый раз за полгода, Зак был рад предоставленной ему возможности хорошенько развлечься. Он сразу же решил, что примет в этом самое активное участие. К тому времени, когда они пришли туда, куда направлялись, Зак смеялся и шутил с Кайрном, как будто они были старыми приятелями.

— Вот оно, — сказал Кайрн, когда они остановились перед громадными чёрными воротами из кованого железа.

Зак ничего не видел в густом некропольском тумане.

— Что это?

Один из мальчиков зловеще произнёс:

— Это кладбище.

— Свалка для костей, — добавил Кайрн.

— Священная земля! — сказал ещё один, великолепно подражая Пилуму. Все засмеялись.

Но Зак был охвачен слишком сильным благоговением, чтобы улыбаться. Кладбище было огромным. За чёрными воротами во тьму бесконечными рядами тянулись могильные камни.

— Оно огромное, — прошептал он.

— Это настоящий Некрополь, — сказал Кайрн. — Город мёртвых.

— Это самое популярное место в городе, — пошутил один из мальчиков. — Все здесь оказываются. Со временем.

Зак спросил:

— Ты хочешь сказать, что все будут здесь похоронены? Оно должно быть переполнено.

— Думаю, это так, но пока что никто не жаловался, — смеясь, сказал Кайрн. — Испытание пройдёт здесь. Тебе надо будет войти на погост в самый глухой ночной час и встать на могиле в центре кладбища.

— Пойти туда? — спросил Зак охрипшим голосом. Он заглянул в ворота, представив себе мертвецов, сваленных в кучу прямо под землёй.

— Конечно, — сказал Кайрн. — Ты что-то пропустил?

— Смелость он пропустил, — поддразнил кто-то.

Зак задумался.

— Если я соглашусь, что ещё мне надо будет сделать?

Кайрн оскалился:

— Не так уж много. Просто дойти до центра кладбища и вернуться обратно.

Зак заглянул в железные ворота. Туман мешал что-либо разглядеть. Сквозь плывущие клубы серой мглы он едва мог различить в темноте первый ряд надгробий.

— Может быть, он слишком сильно испугался, в конце концов, — сказал один из мальчиков.

— Я не испугался, — настаивал Зак.

Туман такой плотный, подумал он, что они с трудом смогут разглядеть меня в десяти метрах от ворот. Откуда они узнают, как далеко я уходил?

— Спорим, — сказал он, блестя глазами.

— Хорошо, — сказал Кайрн. — Всё, что тебе надо сделать, это войти внутрь и идти по любой дорожке. Они все ведут в центр кладбища, там ты увидишь большую гробницу. Это Склеп Древних. По легенде, там похоронили Сикоракс и её сына. Выбери любую могилу вокруг гробницы, встань прямо на неё и потом возвращайся обратно.

Кованые железные ворота были заперты. Зак с изумлением наблюдал, как одному из младших друзей Кайрна удалось протиснуться сквозь прутья решётки. Он подошёл к панели управления на внутренней стороне стены и нажал несколько кнопок. Ворота распахнулись с печальным скрипом. Зак уже почти сделал шаг внутрь, когда новый друг остановил его.

— Да, чуть не забыл, — с усмешкой сказал Кайрн. — Тебе понадобится это.

Он протянул Заку небольшой кинжал.

— Для чего?

— Тебе надо воткнуть его в землю в центре могилы рядом со Склепом Древних. Завтра утром мы придём и посмотрим, там ли он. Для проверки.

Для его плана это конец. Зак вздрогнул.

— Он кажется испуганным, — поддразнил кто-то.

— Просто холодно, — солгал Зак.

— Вот, возьми это, — Кайрн дал Заку свой толстый плащ. — И вот это тебе тоже понадобится.

Он протянул Заку крошечный световой стержень, использовавшийся как фонарик.

Зак накинул тяжёлый плащ на плечи, закутался в него и сделал шаг на погост, держа световой стержень перед собой. Его свет едва проникал сквозь клубящийся туман. Могильные камни ряд за рядом исчезали во тьме впереди. Он сделал ещё несколько шагов. Надгробия были похожи на миниатюрный город. Город мёртвых.

— Удачи! — прошептал сзади Кайрн. — Да, и остерегайся червей-костоглодов.

— Червей-костоглодов? — сказал Зак свистящим шёпотом. — Что ещё за костоглоды?

— На самом деле ерунда, — хихикнул Кайрн. — Такие извивающиеся существа, которые вылезают из-под земли. Они высосут из твоих костей мозг, если будешь слишком долго стоять без движения!

Железные ворота захлопнулись за Заком.

Оглавление

Обращение к пользователям